Gör det enkelt

Jag var tvungen att läsa denna mening flera gånger:

”Totalt står elektronikimporten från Kina för 22 procent av all USA-import från världens näst största ekonomi.”

Vad står det egentligen? Meningen fick mig att fastna medan jag ögnade igenom nyhetsnotiserna, men till slut insåg jag att det handlar om en dålig formulering. Jag tror inte det går att skriva detta på ett knöligare sätt.

Känner du också att du behöver läsa meningen flera gånger, kanske för att försöka förstå vad det är som börjar kläckas i andra halvan men som ändå inte visar sig?

Det är viktigt att försöka skriva enkelt. I det här exemplet finns onödiga ord (”Totalt står…”) och sådant som borde höra ihop har delats upp (Kina och ”världens näst största ekonomi”). Jag tror skribenten ville påminna om att Kina är ”världens näst största ekonomi”, men att resultatet får läsaren att börja undra om det handlar om en annan marknad.

Själva budskapet är jag osäker på, då jag inte är insatt i ämnet, men troligen gäller mitt sista förslag på enklare och tydligare alternativ nedan.

”22 procent av USA:s elektronikimport sker från Kina, världens näst största ekonomi.”

”Elektronik utgör 22 procent av USA:s totala import från Kina, världens näst största ekonomi.”